ВРЕДНЫЕ ПРИВЫЧКИ, СВЯЗАННЫЕ С ТЕЛОМ
Одна из самых распространённых детских привычек – это сутулость (slouching). Тяжело всё время держать спину прямо (to keep the back upright) и не горбиться (not to hump).
Иногда дети и взрослые находят утешение в своих ногтях и начинают их кусать (to bite nails). Если по каким-то причинам ногти их не устраивают, то можно кусать губы (to bite lips).
Если ситуация не критична, а просто нас раздражает и не требует вмешательства наших ногтей и губ, то мы можем «закатить глаза» (to roll eyes). Не самое приятное зрелище для вашего собеседника.
Некоторые люди любят разминать свои пальцы, если они о чём-то крепко задумались или же просто от нечего делать. В быту эта привычка называется просто – хрустеть пальцами, шеей, спиной (to crack knuckles, neck, back). Врачи, кстати, не советуют этого делать.
Очередное неприятное зрелище – видеть мужчину, который идёт и сплевывает слюну (to spit) прямо под ноги. Когда такое видишь, охватывает чувство отвращения: ну зачем же вот так? Люди могут жевать жвачку очень громко (to snap their gum), что тоже раздражает.
Не вызывают одобрения и те, кто в общественных местах разговаривают по мобильному телефону (to talk on the phone). Есть, конечно, и неотложные дела, но в большинстве случаев причина подобных телефонных звонков – скука. Еще одна привычка, возникающая из-за скуки или нервов, – щелканье шариковой ручкой (to click a pen).
ВРЕДНЫЕ ПРИВЫЧКИ В РЕЧИ
Вредные привычки есть не только в повседневной жизни, но и в повседневной речи. В каждом языке или наречии есть свои слова-паразиты. Самый распространённый «паразит» в английском языке – слово well. Его обычно использую в начале или середине предложения, когда сразу в голову ничего не приходит, а молчать неловко. Это самое well сродни нашему русскому «ну», и от него очень трудно избавиться в речи:
– How was your meeting? (Как прошла встреча?)
– Well, I am not sure. I think they liked our project. (Ну, я не знаю. Думаю, им понравился наш проект.)
– How long does it take to get to the city centre? (Сколько времени нужно, чтобы доехать до центра города?)
– Well, let me think. Maybe, about 20 minutes. (Ну, дайте подумать. Минут 20.)
Ещё одно распространённое словосочетание sort of / kind of. Чаще всего на помощь оно приходит, когда возникает необходимость что-то описать, но вот нужное слово или неизвестно, или вылетело из головы. Тут-то и приходит на помощь sort of / kind of, которое на русский можно перевести как «типа» или «типа того».
– It’s… well, it’s a sort of musical equipment. You drop a coin inside and it starts playing the song you’ve chosen. (Ну, это типа музыкальное оборудование. Вам нужно закинуть монетку внутрь, и он начинает проигрывать песню, которую вы выбрали.)
– Is it a juke box? (Это музыкальный автомат?)
– Yes, that’s right! (Да, точно!)
– It’s kind of silly, but I’d like you to say those three words. (Это вроде и глупо, но я бы хотела, чтобы ты сказал те три слова.)
В английском языке есть аналог русскому «ну, ты знаешь», которое мы часто используем, когда не хотим вдаваться в подробности и что-то объяснять. Мы рассчитываем на осведомленность собеседника или просто пытаемся заполнить паузу в разговоре. По-английски это звучит как you know.
Well, I’m not happy with what he has said, you know, but there’s little I can do to improve the situation. (Ну, я не сильно рад тому, что он сказал, но, знаешь, я почти ничего не могу сделать, чтобы изменить ситуацию.)
Не менее популярным является выражение anyway. В речи оно помогает перевести разговор в другое русло и закончить какую-то тему. В русском это слово звучит как «да и вообще».
– What was he doing there, anyway? (Да и вообще, что он там делал?)
BAD HABITS VOCABULARY
Biting nails, lips/Кусать ногти, губы
Rolling eyes/Закатывать глаза
Procrastinatio/Оставлять всё на последний день
Gambling/Играть в азартные игры
Picking your nose/Ковыряться в носу
Spitting in public/Сплёвывать в общественных местах
Smoking/Курить
Alcohol abusing/Злоупотреблять алкоголем
Cracking knuckles, neck, back/Хрустеть костяшками пальцев, шеей, спиной
Mumbling/Невнятно разговаривать
Cursing/Ругаться
Speaking too fast/Говорить слишком быстро
Talking with your mouth full/Говорить с полным ртом
Denying personal responsibility/Не брать ответственность
Slouching/Сутулиться
Picking a wedgie/Поправлять нижнее бельё под одеждой
Twirling hair/Накручивать волосы на пальцы
Always complaining/Непрестанно жаловаться
Always being late/Всегда опаздывать
Talking on the phone in public places/Разговаривать по телефону в общественных местах
Never asking for help/Никогда не просить о помощи
Clicking a pen/Щелкать ручкой
Snapping a gum /Громко жевать жвачку