Испуг
To be scared stiff. Быть напуганным до смерти.
To keep cool. Сохранять невозмутимый вид, хладнокровие.
As white as a sheet. Бледный как полотно.
To panic. Паниковать.
One's hair stands on end. Волосы становятся дыбом.
To run a mile. Бежать куда глаза глядят; как ветром сдуло.
My heart missed a beat. Сердце замерло.
To twitch. Резко вздрагивать.
To wince. Вздрагивать, морщиться.
To shake. Дрожать, трястись.
To tremble. Дрожать, трястись.
To shudder. Вздрагивать, содрогаться; бросать в дрожь.
To flinch. Вздрагивать; передёрнуться.
Not to turn a hair. И глазом не моргнуть.
Смущение
To die of embarrassment. Умирать от смущения.
On one's conscience. Иметь что-либо на своей совести, чувствовать себя виноватым, чувствовать за собой вину.
To blush. Краснеть, заливаться румянцем от смущения, стыда.
As red as a beetroot. Красный как рак.
To have a terribly guilty look in one's eyes. По глазам видно, что виноват.
To have guilt written all over one's face. Вина написана на лице.
To stammer. Заикаться.
Not to know where to put oneself. Не знать, куда себя деть.
To hope a hole would open up in the floor and swallow me. Быть готовым сквозь землю провалиться.
Смех и веселье
Burst out laughing. Разразиться смехом.
To laugh one's head off. Кататься со смеху, умирать со смеху.
Nearly die laughing. Чуть не умереть со смеху.
To be in hysterics. В истерике.
Can't help laughing. Невозможно сдержать смех.
Not to see the funny side of things. Не видеть весь комизм ситуации.
To chuckle. Смеяться (тихо), посмеиваться.
To split one's sides laughing. Надрывать живот от смеха.