Прежде всего, нужно отметить, что по-русски и по-английски вежливые клише совершенно разные. Не пытайтесь русскую вежливую конструкцию перевести на английский, получится неестественно.
Существует три вида просьб:
✔ Когда мы просим другого человека дать нам что-либо
✔ Когда мы просим другого человека сделать что-либо
✔ Когда мы просим разрешения сделать что-то сами
▪ Как сказать "дай мне".
"Дай мне" никогда нельзя переводить как "give me". Это грубо. И даже "give me please". Просить нужно фразой "can I have".
Пример: Can I have that banana please? – Дай мне этот банан.
Отвечать на "Can I have" нужно "Here you are" - если мы протягиваем собеседнику то, что он у нас попросил.
Пример: Can I have one more piece of chocolate cake? – Here you are.
Если мы не хотим давать то, что нас попросили, то сказать "No" - грубо. Нужно сказать "sorry" и объяснить, почему мы не хотим это давать.
Пример: Can I have your telephone please? I need to phone my boyfriend in Australia. – Sorry, I need it right now.
Реже мы говорим "could I have" или "may I have". Это то же самое, что и "can I have", но чуть более формально и вежливо.
▪ Как попросить другого человека что-то сделать.
a) Could you please + 1 форма глагола, а в конце добавляем please. Пример: Could you close the window, please.
b) Do you think you could + 1 форма глагола. Здесь мы обычно please не добавляем. Пример: Do you think you could turn off the TV?
Отвечать на эти просьбы нужно "Sure" или "Of course". Если вы не можете выполнить просьбу, нельзя говорить "no", нужно ответить "Sorry" и дать причину.
Пример: I love your piano playing. Could you please play this music again? – Sure.
Еще пример: Do you think you could give me a lift (подвезти меня) to the airport at 5 o’clock in the morning? – Sorry, I don’t think I’ll get up that early.
▪ Как попросить разрешения сделать что-то самому.
Когда мы сами просим разрешения что-либо сделать, мы говорим Can I или Could I или May I + 1 форма глагола (без please). Пример: Could I come to you a little later?
Нам на такие просьбы отвечают: "Sure" или "Of course". Если мы просим разрешения сделать что-то прямо сейчас, то нам говорят "Sure. Go ahead" - вроде как "давай, валяй".
Примеры: Could I use your computer to write an email? – Sure, go ahead. / Of course.
May I come a little later tomorrow? – Sure. (но не "go ahead" – потому что мы просим не разрешения сделать что-либо прямо сейчас, а именно позже).
▪ Просьбы со словом "mind".
Они всегда начинаются с "Do you mind" или "Would you mind".
1) Would you mind / Do you mind if I + 1 форма говорится, когда вы сами хотите что-то сделать и просите разрешения. Часто в разговорной речи можно и просто сказать "mind if I…"
Пример: (Would you) mind if I finish off the cheese? – Of course not. – Можно я доем сыр? – Конечно.
2) Would you mind / Do you mind + ing’овая форма говорится, когда вы просите кого-то другого сделать действие. В отличие от предыдущего случая, здесь нельзя опускать начальное "would you" или "do you".
Пример: Would you mind / Do you mind opening the window? – Of course not. – Вы не могли бы открыть окно? – Сейчас открою.
Нужно помнить, что фраза "Do you mind?" буквально переводится "Вы возражаете?", поэтому отвечать на нее нужно "Of course not". Нельзя говорить "yes" или "sure", а то получится "возражаю". Но, помните, если вы действительно возражаете, то говорить нужно "Sorry" и объяснить причину.
3) Would you mind / Do you mind my + ing’овая форма – это та же самая конструкция, что и пункт 1), но гораздо более редко встречающаяся.
Пример: Do you mind my coming tomorrow? – Of course not! – Можно я приду завтра? – Конечно приходи!
**
Еще примеры
Do you mind if I drink your beer? – Of course not. – Можно я выпью твое пиво? – Конечно. – Если вы согласны, не забудьте сказать of course NOT.
Would you mind if I smoke here? – Sorry, you can only smoke outside. – Можно я здесь покурю? – Нет, можно только на улице. Помните, "нет" лучше не говорить, лучше сказать "sorry" и объяснить причину.
Would you mind waiting for me, just five minutes? – Of course not! – Подождете меня пять минут? – Конечно.
John, do you mind cooking dinner tonight? I’m too tired. – No, of course not. I’ll cook. – Джон, ты не приготовишь сегодня ужин? Я слишком устала. – Конечно приготовлю.
Would you mind my sleeping here? – Oh, no problem! – Ничего, если я здесь посплю? – Да пожалуйста! Помните, do you mind my + ing употребляется реже первых двух конструкций.