It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
Think it over. - Подумай хорошенько.
Coffee? - If it is no bother. - Кофе? - Если не трудно.
You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
It beats me. - Это выше моего понимания
Come in, please! — Заходи, пожалуйста!
I'm glad to see you! — Рад тебя видеть!
It's very kind of you to come. — Очень хорошо, что ты пришёл.
This way, please! — Сюда, пожалуйста!
Let me show you around! — Давай я тебе покажу квартиру!
Excuse me for this mess. — Извини за беспорядок.
Make yourself at home! — Чувствуй себя как дома!
Dinner's ready! — Обед готов!
Won't you sit down? — Садись, пожалуйста!
Would you have some salad? — Хочешь салата?
Would you like some more? — Бери, пожалуйста, ещё!
Help yourself to some candy! — Угощайся, пожалуйста, конфетами!
Have another cup of tea! — Выпей ещё чая!
Thanks a lot for your nice party! — Большое спасибо за вечер!
It's been nice talking to you! — Мне было очень приятно с тобой поговорить!
I'm afraid I must be going now. — Боюсь, мне пора идти.
Drop in when you come this way. — Заходи, когда будешь рядом.
Thank you. I'll be glad to. — Спасибо, с удовольствием.