ОБЩИЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, КОТОРЫЕ МОГУТ ЧАСТО ВСТРЕТИТЬСЯ:
Emergency exit Запасной выход
Entrance / Exit Вход / Выход
Gentlemen или Gents Мужчины
Ladies Женщины
No entry Вход воспрещен
No smoking Не курить
Occupied / Engaged Занято
Out of order Не работает
Private Частная собственность
Push / Pull От себя / На себя
Vacant Свободно
WC Туалет
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА:
ain't то же, что am not, is not, are not, has not, have not
all in all в конечном счёте, с учётом всех обстоятельств / в целом
all the same без разницы / все равно
all the way от начала до конца
as a rule как правило
as if / as though как будто
as much тоже, всё равно
as usual как обычно
as well as также, как и
at every step на каждом шагу
at that rate такими темпами / при таких раскладах
by all means / by any means любым способом , во что бы то ни стало
by no means никаким образом
by way of через / наподобие, так как / посредством
either way так или иначе
for a change для разнообразия
for all the world во всех отношениях
for God's sake / for heaven's sake Господи! / ради Бога
for one's sake / for the sake of something для собственной пользы / ради чего-либо
for real всерьёз, на самом деле
from scratch на пустом месте, с нуля
hardest part about самое сложное в чём-либо
however much сколько бы ни…
in every sense of the word в полном смысле слова
in place на своём месте
in spite of несмотря на
in the way of в смысле, в плане
in view of ввиду
just in case на всякий случай
just the same всё равно
now that так как, пока, раз уж
on the edge of smth на грани
on the one hand / on the other hand c одной стороны / c другой стороны
or else иначе
other than не считая
other than кроме этого, в остальном
pure and simple просто-напросто
so that так, чтобы
so... as to настолько….чтобы
such and such такой-то такой-то
such as такие как
that is why поэтому
That's the whole story вот и вся история
then again с другой стороны
to no end крайне
what about как насчёт
what it takes to то, что нужно чтобы
ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ РАЗГОВОРА:
Can you spare me a moment? Можете уделить мне минутку?
Could you do me a favor? Можешь оказать мне услугу?
Do you mind my smoking? Не возражаете, если я закурю?
Don't take it to heart Не принимай это близко к сердцу
Don't mention it Не стоит благодарности
Forget it Не обращай внимания, это ерунда
Have a good time Желаю хорошо провести время
Here's to… Приветствие, поздравление
How about… Как насчёт…
How are they getting on? Как они поживают?
How come? Как так получилось?
How did it come about? Как так получилось?
How did it work out? Как всё прошло?
How do you like it here? Как Вам здесь нравится?
How so? Как так получилось?
How was it? Ну как?
How's that? Что Вы сказали?
I beg your pardon Прошу прощения
I meant well или I meant no harm Я не хотел ничего дурного
I wish I could К сожалению, не могу
It does you credit Это делает Вам честь
It would be very kind of you Это было бы очень добро с Вашей стороны
It's very kind of you Это очень добро с Вашей стороны
Let me introduce Позвольте представить
May I help you? Разрешите Вам помочь
Never mind Не беспокойся, это не важно
Shut up! Заткнись!
Take it easy Не переживай, не забивай голову
Thank you anyway Всё равно спасибо
Thank you in advance Заранее спасибо
There, there Спокойно, спокойно…
What can I do for you? Чем могу быть полезен?
What do you make of it Что Вы об этом думаете?
What does he look like? Как он выглядит?
What kind of man is he? Что он за человек?
What shall I do? Что мне делать?
What's going on? Что происходит?
What's happening? Что происходит?
What's the matter? В чём дело?
What's the trouble? В чём проблема?
What's up? В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.
СПИСОК ВВОДНЫХ И ЗАВЕРШАЮЩИХ СЛОВ И ПРЕДЛОЖЕНИЙ:
above all прежде всего
after all в конце концов
and all и всё такое
and so on / and so forth и так далее
as a matter of fact собственно говоря
as things stand now при текущем положении дел…
as things turned out как оказалось
as to / as for что касается
at a glance с первого взгляда
at any rate во всяком случае
at first во-первых
at least по крайней мере
believe it or not веришь или нет, но
by the way кстати
deep down в глубине души (на самом деле)
first of all прежде всего
for all / for all that тем не менее
for example / for instance / for one thing например,…
for one thing первым делом
for one's part / on one's part что касается конкретного человека
for the most part вообще
I dare say осмелюсь сказать,…
I wonder… интересно
if I remember rightly если я правильно помню
if I'm not mistaken если я не ошибаюсь
in a nutshell вкратце
in all probability / in all likelihood о всей вероятности
in any case в любом случае
in any event в любом случае
in fact на самом деле
in my opinion по моему мнению
In other words другими словами,
in short / in brief / in a word короче
in the long run в конечном счёте
it turned out that оказалось, что
just for the record для справки, скажу сразу
lay it on the line говорить начистоту
let alone не говоря уж о
look here послушай
needless to say нет нужды говорить
not to mention не говоря уж о том
on the contrary наоборот
one way of another так или иначе
or what? или как?
or whatever или что-то ещё
something tells me что-то мне подсказывает,…
that is to say иначе говоря
that's flat и всё! (окончательное решение)
that's the way things are going. вот так обстоят дела.
the thing is дело в том,
to one's mind на чей-то взгляд
to say nothing of не говоря уж о
to say the truth по правде сказать
to sum up подводя итог…
what's more кроме того
НЕОБХОДИМЫЕ ФРАЗЫ И ВЫРАЖЕНИЯ :
as follows следующее
at one's best в лучшем виде, с лучшей стороны
big deal дело большой важности и интереса
but good всерьёз, основательно
carry weight иметь вес
clear as mud дело тёмное
cut and dried в готовом виде
do any good / do no good пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good пойти на пользу
every which way и там и сям, во всех направлениях
fair play игра по-честному
go together сочетаться, подходить друг у другу
have nothing to do with не иметь отношения
in full swing в полном разгаре
in good shape в порядке
just like that внезапно, неожиданно
kid stuff ерунда, детские игрушки
like a shot очень быстро
like hell / like shit крайне, очень сильно
like that вот так
made to order for очень подходит
make a difference быть отличительной чертой, создавать отличие
matter of course ожидаемое явление
matter of life and death вопрос жизни и смерти
matter of opinion спорный вопрос
next door to по соседству
no good плохой, плохо
not so much the не столько
not think much of невысокого мнения о
not to worry ничего страшного
nothing much ничего особенного
number one самый лучший, самый первый
of some sort какой-либо, в каком-то виде
old as the hills старо как мир
on end непрерывно
on the edge состояние напряжённости, опасности, риска
out of the blue из ниткуда
point of no return точка невозврата
slow and sure медленно, но верно
something else ещё тот тип
such as it is такой какой есть
take at face value принимать за чистую монету
there is no telling невозможно рассказать, описать, сосчитать
think a lot of высокого мнения о
to the point of до степени, до точки
too thin белыми нитками шито
when least expected когда меньше всего ждёшь
without a trace бесследно
ОСНОВНЫЕ ФРАЗЫ:
as sound as a bell в добром здравии
at odds with не в ладах
at the expense of за счёт кого-то
at the mercy of smb во власти
at worst в худшем случае
be a law unto oneself закон не писан
be as good as one's word держать слово
be one's own man again быть в норме
be one's own master быть сам себе хозяином
be quits быть в расчёте
be set in one's ways закостенеть во взглядах
by oneself один, сам
come true сбываться
cross someone's path встретить на пути
dead drunk мертвецки пьяный
Dear me! Вот это да!
Easy come, easy go. Как пришло, так и ушло
find oneself оказаться
fresh eye свежий взгляд
get a life жить полной жизнью
get one's получить своё
go astray уйти в сторону
here and there там и сям
high sign тайный знак
hit the road выступать в путь
hold the keys содержать разгадку
in this way таким образом
keep one's distance отстраниться в буквальном или переносном смысле
lay aside отказаться, отложить
lead astray увести в сторону
leave somebody alone оставить в покое
let somebody go отпустить
make a bundle срубить много денег
make a date назначать свидание
make friends заводить друзей
man of his word человек слова
money to burn куча денег
name of the game суть дела
No kidding. Кроме шуток.
no offence без обид
No shit Правда? В натуре?
none other than не кто иной, как
odds and ends всякая всячина
out of touch потерявший связь
point of honor дело чести
run in one's blood быть в крови
safe and sound жив-здоров
Shame on you! Как не стыдно!
side by side рядом, бок о бок
so be it да будет так
So much the better Тем лучше
so so так себе
stumbling block помеха, камень преткновения
take a picture фотографировать
take cover найти защиту или убежище
take place происходить, иметь место
That is nothing to him Его это не волнует
this and that то да сё
to and fro туда-сюда
turn upside down перевернуть вверх ногами
walk of life жизненный путь