ahead of time - заблаговременно, раньше срока
I think we'll get there ahead of time.
(Я думаю, мы приедем туда раньше времени)
to have a hard time (doing something) - иметь сложности, испытывать трудности
I had a hard time trying to find this place. The directions you gave me were terrible!
(Мне тяжело было найти это место. Маршрут, который ты мне дал, был просто ужасным!)
to give a hard time - усложнять кому-то жизнь, упрекать кого-либо
I was really late to work on Monday. Ever since then, my coworkers have been giving me a hard time about it.
(Я опоздал на работу в понедельник. С тех пор мои коллеги достают меня упреками об этом)
all in good time - всему свое время, все по порядку
I'll get to you all in good time. Please be patient.
(Я подойду к вам в свое время. Пожалуйста, будьте терпеливы)
at a set time - в заранее назначенное время
We'll meet at the set time.
(Мы встретимся в назначенное время)
to take one’s time - не торопиться
Take your time. We still have time before the concert.
(Не торопись. У нас все еще есть время до концерта)
it’s about time - самое время, наконец-то
It’s about time! I’ve been waiting for you for two hours.
(О, самое время! Я жду тебя уже два часа)
in no time (at all) - вмиг, в мгновение ока, в один момент
Jane learned to speak English in no time at all.
(Джейн в момент выучила английский)
at all times - всегда
Make sure to keep your seat belts on at all times.
(Убедитесь в том, что ваши ремни безопасности все время застегнуты)
behind the times - отсталый, устарелый
She dresses like it was the 70s; she's behind the times!
(Она одевается так, будто 70-ые на дворе; она совсем отстала от времени)
to bide one's time - ждать благоприятного случая, выжидать
She decided to bide her time in a shop.
(Она решила выждать в магазине)
from time to time - время от времени
I like playing golf from time to time.
(Я люблю играть в футбол время от времени)
have the time of one's life - отлично проводить время
Believe me. You're going to have the time of your life.
(Поверь мне. Ты отлично проведешь время.)
live on borrowed time - доживать последние дни
She felt she was living on borrowed time because she smoked.
(Она чувствовала, что ее дни были сочтены из-за того, что она курит)
to be out of time - не иметь больше времени
I'm afraid we're out of time for today.
(Боюсь, у нас закончилось время на сегодня)
pressed for time - быть занятым, очень торопиться
I'm pressed for time today. Hurry up!
(У меня времени в обрез сегодня. Поторопись давай!)
Time is money - Время - деньги
Remember that time is money, let's hurry up.
(Помни, что время - деньги, давай поторопимся)
when the time is ripe - когда будет пора, в свое время
We'll get there when the time is ripe!
(Мы приедем туда в свое время)
on time - вовремя
The trains always run on time in my country. They are never late.
(Поезда всегда ходят по расписанию в моей стране. Они никогда не опаздывают)
time flies - время летит
Time flies when you are having fun.
(Время летит, когда веселишься)
in the nick of time - точно в срок, в последнюю секунду
My team scored in the nick of time.
(Моя команда забила гол в последнюю секунду)
to save time - сэкономить время
We will save time if we drive instead of taking the bus.
(Мы сэкономим время, если поедем на машине вместо автобуса)
spare time - свободное время
In my spare time I like to learn English.
(В свободное время я люблю изучать английский)
as time goes by - с течением времени
As time has gone by I have become less interested in going to nightclubs on the weekends.
(С течением времени мне стало не так интересно ходить в ночные клубы по выходным)
only time will tell - только время покажет
Will we ever have peace in the world? Only time will tell.
(Будет ли мир на земле? Только время покажет)
to kill time - убивать время
We've got 4 hours until our flight leaves. How are we going to kill time?
(У нас 4 часа до отправления. Как нам убить это время?)
time after time - неоднократно, не раз, раз за разом
Time after time Tom was late for school.
(Том раз за разом приходил в школу с опозданием)
time off - отдых, отгул; время, свободное от работы
You are working too much. You need to take some time off.
(Ты слишком много работаешь. Тебе нужно взять отгул)
a waste of time - бессмысленная трата времени
It's a waste of time calling that company. They never answer the telephones.
(Это бессмысленная трата времени звонить в эту компанию. Они никогда не отвечают)
too much time on my hands - слишком много свободного времени
He watches so much TV because he has too much time on his hands. He needs to get a job.
(Он так часто смотрит телевизор потому, что у него слишком много свободного времени. Ему нужно найти работу)
to have a whale of a time - замечательно провести время
I had a whale of a time at your party. Please invite me to your next one.
(Я замечательно провел время у тебя на вечеринке. Пожалуйста, пригласи меня на следующую)
to run out of time/time is up - не успевать, опаздывать
You are running out of time to do your homework.
(Не успеваешь сделать свою работу)
Your time is up. Hand me your tests.
(Ваше время закончилось. Передавайте мне свои тесты)