Don't give me an answer now. Talk it over with your family first.
Не давайте мне ответа сейчас. Обсудите это со своей семьей сначала.
Don't talk back to your teacher.
Не спорь с учителем. (т.е. не возражай, не дерзи)
Can you talk him into giving us the car for the weekend?
Ты можешь уговорить его дать нам машину на выходные?
I'm afraid I can't talk him out of selling his apartment.
Боюсь, я не могу отговорить его от продажи его квартиры.
I don't like her because she often talks behind my back.
Я не люблю ее, потому что она часто говорит обо мне (злословит) за моей спиной.
After three hours of interrogation, the criminal finally talked.
После трех часов допроса преступник в конце концов заговорил.
They always talk politics at dinner.
Они всегда говорят о политике за обедом.
Listen to him. He is talking sense.
Слушайте его. Он дело говорит.
Stop talking nonsense!
Прекрати говорить ерунду!
She is a regular talking machine. She will talk you to death!
Она такая болтушка. Она вас до смерти заболтает!
He talks big, but in real life he doesn't amount to much.
Он много хвастает, но в реальной жизни он не представляет собой ничего значительного.
Talk about true friendship! My friends practically robbed me.
Вот и говори о верной дружбе! Мои друзья практически ограбили меня.
Talking of money, can you lend me a hundred dollars?
Раз уж мы заговорили о деньгах, не могли бы вы одолжить мне сто долларов?
Stop talking!
Прекратите разговаривать!
Now you are talking!
Вот это другое дело! (т.е. Теперь вы говорите то, что надо.)
Look who's talking!
Кто бы говорил!
Talk of the devil!
Легок на помине!