Compound adjective – состоит из двух или более слов.
В общем, дефис ставится между двумя словами (перед существительным), когда мы хотим, чтобы они действовали как одна идея, которая что-то описывает.
I live in a Russian-speaking country. – Я живу в русскоязычной стране.
Russian-speaking – это прилагательное (описывает страну).
Мы используем дефис, чтобы связать слово English со словом speaking, чтобы показать, что это одно прилагательное (или одна идея).
Больше примеров:
We have a three-storey house. – У нас трехэтажный дом.
I have just finished reading a 500-page book. – Я только что закончил читать 500-страничную книгу.
She is a well-known singer. – Она известная певица.
Существует много типов составных прилагательных. Вот список наиболее распространенных:
Periods of Time
Примеры:
He works eight hours every day = he works an eight-hour day. – Он работает восемь часов в день.
I’ve been on holiday for four weeks – I had a four-week holiday. – У меня был четырех недельный отпуск.
Проверь свой уровень
Adverb + Past Participle/Наречие + причастие прошедшего времени
Когда стоит Наречие + Participle II, дефис пишется между двумя словами, чтобы образовать сложное прилагательное.
My husband is a well-known scientist. – Мой муж известный ученый.
He is a well-behaved student. – Он послушный студент.
My works are highly-respected by my boss. – Мои работы высоко ценятся моим боссом.
Noun + Past Participle/Существительное + причастие прошедшего времени
I wandered along the sun-baked desert. – Я бродил по выжженной солнцем пустыни.
I met a middle-aged woman. – Я встретил женщину средних лет.
Noun + Present Participle/Существительное + причастие настоящего времени
I ate some mouth-watering pizza. – Я съел аппетитную пиццу.
Producing a dictionary is a very time-consuming job.– Составление словаря – очень трудоемкая работа.
Noun + Adjective
My wife is a world-famous teacher. – Моя жена – всемирно известная учительница.
Sugar-free chewing gum. – Жевательная резинка без сахара.
Adjective + Noun
I don’t want to pay for the long-distance call. – Я не хочу платить за международный звонок.
I watched the full-length feature film but I didn’t find it interesting. – Я смотрел полнометражный художественный фильм, но мне он не показался интересным.
We need to buy a full-length mirror. – Нам нужно купить зеркало во весь рост.
Adjective + Past Participle
You look old-fashioned. – Ты выглядишь старомодно.
You are so narrow-minded. – Ты такой недалекий.
Adjective + Present Participle
I’m a good-looking and easy-going person. – Я красивый и спокойный человек.