1. Выражение типа a flock of birds, как и другие названия групп объектов, такие, как a school (косяк, стая рыб или других морских обитателей) или a herd (стадо), согласуется с глаголом в единственном числе:
A school of fish was swimming down the river – Косяк (стая) рыб плыл(а) вниз по реке.
A herd of cows is grazing in the field – Стадо коров пасется на поле.
2. Русское стая в зависимости от того, совокупность каких животных имеется в виду, передается в английском языке различными существительными:
flock – применительно к птицам: a flock of ducks – стая уток; pack – применительно к собакам, диким и домашним: a pack of wolves, dogs – стая / свора волков, собак; school – применительно к рыбам: a school of fish – стая рыб; colony / troop – применительно к обезьянам или муравьям: a colony / troop of monkeys, ants – стая обезьян, семья муравьев; swarm – применительно к насекомым: a swarm of flies – рой / туча мух.
3. Team может относиться к группам животных, совместно выполняющим одно и то же задание: a team of dogs (of four horses) – собачья упряжка (упряжка из четырех лошадей).