1. Глагол to cook обозначает только варить, готовить, приготовлять пищу / еду на огне; to cook не используется для обозначения приготовления напитков.
2. Для названия разных видов приготовления пищи используется ряд устойчивых словосочетаний с другими глаголами:
a) to make – to make breakfast – приготовить завтрак, to make tea – сделать чай, to make a meal (a drink) – приготовить еду (напиток). Аналогичные словосочетания с синонимичным глаголом to prepare имеют более формальный, книжный характер. Глагол to prepare в таких сочетаниях может иметь значение подготовить продукты для приготовления еды;
b) to bake – печь в духовке без жидкости: to bake bread (a pie) – печь хлеб (пирог); to bake apples – запекать яблоки;
c) to roast – жарить в духовке или на открытом огне: to roast meat (potatoes);
d) to grill (или в американском варианте to broil) – жарить на сильном огне: to grill meat (vegetables);
e) to fry – жарить на сковороде: to fry fish (potatoes, vegetables);
f) to stew – тушить: to stew meat (vegetables, fruit). В этом значении в американской разговорной речи употребительнее to fix, а не to prepare.
g) Русскому жарить хлеб соответствует to toast.
h) Русское варить, кипятить соответствует глаголу to boil.
i) Русское варить в небольшом количестве горячей воды или на пару, тушить соответствует глаголу to poach: to poach eggs – варить яйца на пару; to poach fish in milk – варить / тушить рыбу в молоке.