colour-blind – 1) мед. страдающий дальтонизмом, не различающий цветов; 2) не имеющий расовых предрассудков;
loud colors – кричащие краски
***
brown study – глубокое раздумье; мрачное настроение
to do brown – разг. обмануть, надуть, обжулить
brown off – разг. надоедать, наскучить
brown – разг. медяк
brown ware – глиняная посуда
brown holland – небелёное, суровое полотно
***
shinking violet – шутл. робкий, застенчивый человек; to play the shrinking violet – разыгрывать из себя невинность
violet rays – фиолетовые лучи; фиолетовое излучение
***
yellow - разг. трусость
yellow jersey – жёлтая майка лидера (в соревнованиях)
yellow flag – карантинный флаг
yellow dog contract – амер. "желтое обязательство" (о невступлении в профсоюз, о неучастии в стачках и т.п.)
***
black as hell (night, pitch, my hat) – тьма кромешная
black as sin (thunder, thundercloud) – мрачнее тучи
black as ink - чёрный как сажа; мрачный, безрадостный
black and blue - в синяках (to beat black and blue – избить до полусмерти, измордовать)
black dog – тоска зелёная; дурное настроение, уныние
black in the face – побагровевший (от гнева, злости, усилий)
to put up a black – разг. капитально пролететь, совершить крупную ошибку
to be in the black – быть прибыльным, приносить доход
black frost – сильный мороз без инея; гололед, гололедица (на шоссе)
black sheep (of a family) – паршивая овца (в семье не без урода)
black eye – подбитый глаз, синяк под глазом
black looks – злые взгляды
black cat bone – кость чёрной кошки (талисман у афро-американцев, был особенно популярен в 1930-40 гг.)
black art – чёрная магия
black hand – крим. шайка бандитов
black bag – нелегальный (о действиях ФБР, связанных с несанкционированным проникновением в жилище)
black and tan – прил. чёрный с рыжими подпалинами; сущ. коктейль из светлого и тёмного пива
Black and Tans – ист. английские карательные отряды в Ирландии после Первой мировой войны, подавлявшие восстание шинфейнеров 1921 года (у них была форма двух типов - полицейская чёрного цвета и военная хаки, отсюда название)
black pudding – брит. кровяная колбаса
***
white glass – прозрачное стекло
white night – ночь без сна; белая ночь
white squall – шквал без дождя
show the white feather - выказать трусость (букв. показать белое перо; людям, избегавшим военной службы, вручались белые перья, поэтому выражение показать "белое перо" стало синонимом трусости)
white coffee – кофе с молоком
the white man's grave – "могила белого человека", Экваториальная Африка (названа так из-за неблагоприятного климата)
white sheet – ист. покаянная одежда; to stand in a white sheet - публично каяться
***
blue in the face – раздухарившийся, возбуждённый
blue murder – вопль; громкий пронзительный крик
like blue murder – на полном ходу, на полной скорости
to cry oneself blue in the face – кричать до посинения
blue study – мрачные раздумья, тяжёлые мысли
blue fear – разг. испуг, паника, замешательство
to look blue – иметь унылый вид
to be blue – хандрить
blue devils – уныние; белая горячка
to drink till all's blue – допиться до белой горячки
out of the blue – совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба
to make the air blue – ругаться
by all that's blue! – чёрт побери!
bluestocking – учёная женщина, "синий чулок"
once in a blue moon – очень редко
blue joke – пошлая шутка
blue water – открытое море
blue pages – голубые страницы (раздел в телефонном справочнике, где перечислены телефоны и адреса правительственных ведомств)
blue law – пуританский закон (закрытие театров по воскресеньям, запрещение продажи спиртных напитков; в США)
true blue – член партии вигов
blue boy – полицейский; ист. северянин (в Гражданской войне США; между северными и южными штатами)
blue-on-blue – воен. "синие по синим", огонь по своим
blue chip – карт. синяя фишка (в покере; имеет самую высокую стоимость)
***
green with (envy) – позеленевший от (зависти)
green wound – свежая, незажившая рана
green hand – новичок; неопытный человек
green man – брит. зелёный человечек (пиктографическое подсвечиваемое изображение на светофоре; разрешает движение пешеходам)
putting green – ровная поверхность (вокруг лунки в гольфе)
green – амер.; разг. капуста, бабки, зелень (по цвету американских бумажных денег)
green – разг. мистифицировать, обманывать, разыгрывать
green-eyed monster – чудище с зелеными глазами (ревность)
***
pink of perfection – верх совершенства
pink – полит. жарг. либеральничающий; умеренно левый
pink – уст. красивый человек; представитель элиты общества
pink out – украшать дырочками, фестонами, зубцами
***
red-tape – бюрократический, канцелярский, связанный с волокитой
to have a red face – покраснеть от стыда или от смущения
redness – полит. приверженность красным, коммунистам
in the red – влезший в долги; превысивший кредит; убыточный
out of the red – приносящий прибыль
red cent – (медная) монета в 1 цент; пренебр. медный грош (It is not worth a red cent / Гроша медного не стоит.)
red – рыжий (о волосах)
red light district – квартал публичных домов
red-handed – пойманный с поличным
red herring – отвлекающий манёвр (букв. красная сельдь; сильно пахнущая копчёная селёдка использовалась, чтобы сбивать охотничьих собак со следа)
***
grey – разг. необразованный
dapple-grey – серый в яблоках (о лошади)