Некоторые английские слова странно звучат, хотя и трудно объяснить почему. Часто их значения не связаны с чем-либо забавным или смешным. При этом многие из них принадлежат разговорной речи. Примеры таких слов, вы найдете ниже.
• brouhaha [ˈbruːhɑːhɑː] –
шумиха, сенсация, скандальное происшествие; свистопляска. Слово часто используется в журналистике
What's all the brouhaha about Susan Boyle? She’s just an ordinary woman who can sing well.
• caboodle [kəˈbuːdl] –
компания, орава; барахло, пожитки; the whole caboodle – вся честная компания; вся компашка / братия / шатия
Everything’s been damaged in the fire – the whole caboodle!
• codswallop [ˈkɒdzwɒləp] –
вздор, ерунда, абсурд, околесица
Everything’s been damaged in the fire – the whole caboodle!
• flabbergasted [ˈflabəɡɑːst] –
изумленный, ошарашенный. Схожие по смыслу слова: astonish (пораженный) и dumbstruck (онемевший)
We were flabbergasted when we heard he’d be giving up his job and emigrating to New Zealand.
• gobbledegook [ˈɡɒb(ə)ldɪˌɡuːk] –
тарабарщина, абракадабра, бессмысленный набор слов; текст, значение которого трудно понять из-за обилия юридических или других специальных терминов
This letter from the bank is all gobbledegook to me.
• the heebie-jeebies [ðə ˌhiːbɪˈdʒiːbɪz] –
нервная дрожь; сильный страх; крайнее возбуждение, нервозность; депрессия
Cycling home in the dark gives me the heebie-jeebies.
• higgledy-piggledy [ˌhɪɡldɪˈpɪɡldɪ] –
тяп-ляп, как попало; беспорядочно, сумбурно, хаотически; пестро
Books and pieces of paper were lying higgeldy-piggeldy all over the floor.
• hoo-ha [ˈhuːhɑː] –
суета, шумиха
What was all that hoo-ha about this morning?
• namby-pamby [ˌnæmbɪˈpæmbɪ] –
сентиментальный, чувствительный; жеманный; слащавый, приторный
A leading English judge called on-the-spot fines for shoplifting and robbery "namby-pamby" and "stupidity in practice".
• numpty [ˈnʌmpti] –
болван
I can’t believe you’ve forgotten where you parked the car, you numpty!
• razzmatazz [ˈræzmətæz] –
что-то привлекающее внимание, яркое, блестящее, громкое, разноцветное; сентиментальная песенка, слащавая музыка; что-то банальное, избитое; традиционный джаз (близкое по значению слово: razzle-dazzle)
Not all stars enjoy the razzmatazz of Oscar night.
• rumbustious [rʌmˈbʌstɪəs] –
бойкий, шумливый, буйный, бурный
The headmaster described the pupils’ behaviour after the end-of-year ball as "rumbustious".
• skedaddle [skɪˈdædl] –
стремительное движение, улепетывание, драпанье
He finished all the wine and then skedaddled.