Возвратные местоимения употребляются в следующих случаях:
Действие производится по отношению к самому себе (основной случай)
Основной случай – показать возвратность, направленность действия на предмет или лицо, которое его произвело.
Let me introduce myself. – Позвольте представиться (представить себя).
Don’t hurt yourself. – Не поранься (не порань себя).
That’s how the call themselves. – Вот, как они сами себя называют.
Обратите внимание, что иногда встречается несоответствие: в русском языке глагол используется с возвратным суффиксом -ся, -сь или местоимением “себя”, а его английский аналог используется без возвратного местоимения:
Дверь закрылась. – The door closed (а не “closed itself”)
Мальчик спрятался. – The boy hid (а не «hid himself”)
Мне нужно побриться. – I need to shave (а не «shave myself”)
Я чувствую себя хорошо. – I’m feeling good (а не “feeling myself”)
После предлога by в выражениях типа «by myself»
Эти выражения значат «сам», «своими силами».
He built his house by himself. – Он построил свой дом сам.
I learn English by myself. – Я учу английским сам.
Часто вместо «by himself», «by herself» и т. д. используют выражение «on my (her, his и т. д.) own» – «сам, своими силами»:
He built his house on his own. – Он построил свой дом сам.
I learn English on my own. – Я учу английским сам.
Значение от этого не меняется.
Для того чтобы подчеркнуть, что действие выполняется самостоятельно
В этом случае возвратное местоимение идет после лица или предмета, о котором идет речь.
She herself has planned the wedding. – Она сама спланировала свадьбу.
The film itself wasn’t interesting, but he really liked the actress. – Фильм сам по себе не был интересным, но ему очень понравилась актриса.
В ряде устойчивых выражений
К ним относятся:
Enjoy yourself – хорошо проводить время
Just relax and enjoy yourself. – Просто расслабься и наслаждайся.
Behave yourself – хорошо себя вести
Will you behave yourself? – Ты будешь себя хорошо вести?
Behave yourself! – Веди себя хорошо!
Help yourself – угощаться
Help yourself! – Угощайтесь!
He helped himself to the turkey. – Он угостился индейкой.
Find yourself – очутиться, оказаться
When he woke up, he found himself in the street. – Когда он проснулся, оказалось, что он на улице.
I found myself in a strange place. – Я очутился в странном месте.
Take care of yourself – заботиться о себе
She is not a child, she can take care of herself. – Она не ребенок, она может о себе позаботиться.