It's (high / about) time somebody did something – с этим выражением следует быть очень осторожными, так как оно требует использование определенной грамматики (обратите внимание на форму глагола после выражения it’s time). Также следует помнить о том, что выражения it's high / about time являются более разговорными вариантами.
It’s (high) time I started doing my project. – Пора мне мне уже начать работу над проектом.
Not the time / hardly the time – не время.
It’s not the time to ask him about the favour. – Сейчас не время просить его об одолжении.
There's no time like the present – сейчас самое подходящее время (используется, когда вы не хотите что-то откладывать, а предпочитаете решить вопрос сразу же).
When do you want to call her? Well, there's no time like the present. – Когда ты думаешь ей позвонить? – Думаю, сейчас самое подходящее время.
To have all the time in the world – иметь много времени.
We don’t have to rush, we have all the time in the world. – Нам не нужно спешить, у нас масса времени.
To have no / little time to spare – нет свободного времени.
Marry had no time to spare for cooking. – У Мэри не было времени на готовку.
With time to spare – раньше, чем ожидалось.
We will arrive in London with time to spare. – Мы прибудем в Лондон раньше, чем ожидалось.
Have time on your hands – иметь много свободного времени (как правило, когда не знаешь чем его занять).
Now that she started to live alone, she has too much time on her hands. – Теперь, когда она живет одна, она не знает чем себя занять.
Half the time – выражение используется, когда мы хотим сказать, что что-то происходит довольно часто, особенно что-то неприятное.
Half the time you don't even notice what I'm wearing. – Ты почти никогда не замечаешь даже во что я одета.
At all times – всегда; особенно часто это выражение можно встретить в более официальном контексте (правилах, заявлениях и т. д.).
Children must be supervised at all times while in the park. – Находясь в парке, дети должны быть под постоянным присмотром.
To take your time – не спешить.
The hairdresser took her time cutting my hair and did it well. – Парикмахер стригла меня не спеша, и стрижка вышла замечательно.
(Right / bang / dead) on time – вовремя.
The bus arrived right on time. – Автобус приехал как раз вовремя.
Ahead of time – раньше, чем было запланировано.
The plane arrived 30 minutes ahead of time. – Самолет прибыл на 30 минут раньше.
Behind time – позже, чем было запланировано.
The plane arrived 30 minutes behind time. – Самолет прибыл на 30 минут позже.
In no time / in next to no time – очень скоро.
Don’t worry, I’ll be back in next to no time. – Не волнуйся, я мигом.
To make good time – быстро добраться куда-либо.
We made good time and were at home by lunchtime. – Мы довольно быстро добрались и были дома уже к обеду.
To race / work / battle against time – стараться уложиться в срок, хотя у вас и очень мало времени для этого.
Max was racing against time to complete the project by Friday. – Макс изо всех сил старался уложиться в сроки и окончить проект к пятнице.
To kill time – занять время, пока вы ждете чего-либо.
We have 1 hour left before the meeting and we need to kill some time. – У нас еще целый час до встречи, нужно чем-то занять время.
Ну и, конечно же, нам никак не обойтись без, пожалуй, самых известных выражений:
Time is a great healer / heals all wounds – время лечит все.
All in good time – всему свое время.
Time is money – время деньги.