Прилагательные на -ing описывают качества и характеристики предмета или человека, сообщают о каком-то свойстве. На русский язык они переводятся чаще всего прилагательными.
This book is very interesting. – Эта книга очень интересная.
She finds her job exhausting. – Она считает свою работу изнурительной.
It was an exciting experience for her. – Это был увлекательный опыт для нее.
Прилагательные на -ed показывают чувства, эмоции или состояние человека. На русский язык мы обычно переводим такое прилагательное глаголом или причастием, иногда существительным, наречием или другими частями речи.
I’m interested in landscape design. – Я интересуюсь ландшафтным дизайном.
At the end of the day she is often exhausted. – Часто в конце рабочего дня она утомлена.
She is excited about going to Portugal.– Она в восторге от поездки в Португалию.