ALSO И AS WELL
Оба эти наречия переводятся «также, тоже». Они употребляются в утвердительных и вопросительных предложениях. Причем, as well можно чаще встретить в разговорной речи, чем also.
Куда поставить каждое из этих наречий в английском языке? Also мы размещаем перед смысловым глаголом, но после вспомогательного глагола to be. Если же вспомогательных глаголов два, то место расположения also – между ними. Если в предложении есть модальный глагол, то also ставится после него.
She not only read the article, but also remembered what she had read. – Она не только прочитала статью, но и запомнила прочитанное. (also перед смысловым глаголом remembered)
I was also glad to see you. – Я тоже была рада тебя видеть. (also после вспомогательного глагола was)
It should also be said that the Government has run out of ideas about how to tackle the epidemic of crime. – Необходимо также отметить, что у правительства закончились идеи относительно того, как бороться с эпидемией преступлений. (also после модального глагола)
I have also been a consultant to many popular magazines. – Я также была консультантом многих известных журналов. (also между двумя вспомогательными глаголами)
Is she also guilty of murdering? – Она тоже виновата в убийстве?
Are we also blind? – Мы тоже слепы?
Наречие as well размещаем в конце предложения:
I’m going to the restaurant as well. – Я тоже иду в ресторан.
My sister is a doctor and our parents were doctors as well. – Моя сестра – врач, и наши родители тоже были врачами.
EITHER И NEITHER
Наречие either тоже переводится такими словами, как «также, тоже». Но в отличие от слов also и as well, это слово используется в отрицательных предложениях (вместо наречия too). Соответственно, перевод этого слова тоже требует корректировки. Переводить его мы будем выражением «тоже не».
She hasn’t heard me either. – Она тоже меня не услышала.
My mother doesn’t speak English. My sister doesn’t speak English either. – Моя мама не говорит по-английски. И сестра тоже.
If you don’t come we won’t come either. – Если ты не придешь, мы тоже не придем.
Наречие either также является частью союза either…or (или…или).
You are either with us or against us. – Ты или с нами, или против нас.
You either forgot or didn’t know! – Ты или забыл, или не знал.
Наречие neither входит в состав союза neither…nor (ни…ни). Но оно может употребляться и самостоятельно, обладая значением «ни то и ни другое; ни тот, ни другой». Это наречие можно встретить в сочетании с предлогом of.
I have neither brothers, nor sisters. – У меня нет ни братьев, ни сестер.
She won’t agree in neither case. – Она не согласится ни в том, ни в другом случае.
Neither of the books is of any use to me. – Ни одна из этих двух книг мне не нужна.
Do you have a room or a flat? Neither. I have a house. – У тебя комната или квартира? Ни то, ни другое. У меня есть дом.