Этот глагол может переводиться как «терять», «лишаться», так и «проигрывать». Рассмотрим подробнее на примерах.
He is always losing his wallet. – Он всегда теряет свой кошелек.
I hope he doesn’t lose his job. – Надеюсь, он не лишится работы.
They lost 2-1. – Они проиграли со счетом 2:1.
Со словом to lose есть сотни интересных выражений, но самое популярное – to lose weight (терять вес, худеть).
I have to lose weight. – Мне нужно скинуть вес.
Обратите внимание на правописание глагола to lose. Если вы добавите еще одну гласную o, то получится loose – прилагательное, которое переводится как «свободный», «просторный» (обычно мы употребляем его, говоря об одежде). Иногда перед словом weight студенты ставят притяжательное местоимение (my weight, his weight), но оно избыточно – подлежащее указывает на того, кто худеет.
Популярные словосочетания с lose:
a clock loses time – часы отстают;
to lose count of smth – терять счет чему-то;
to lose face – потерять репутацию;
to lose faith – терять веру;
to lose interest – терять интерес;
to lose one’s shirt – потерять много денег;
to lose one’s grip – потерять хватку;
to lose one’s way/bearing – сбиться с пути, потерять ориентировку.
Говоря о глаголе to lose, нельзя обойти стороной прекрасную песню группы R.E.M. – Losing My Religion. Интересно, что песня совсем не о религии, ведь выражение to lose one’s religion в некоторых американских штатах означает «быть доведенным до крайности», «потерять терпение». Предлагаю еще раз насладиться замечательной песней и не забывать ее истинное значение.