Буквально:
Пойманный с красными руками
Толкование:
Данная идиома означает быть пойманным с поличным.
История происхождения:
Эта идиома произошла от староанглийского закона, согласно которому, человек, который разделывал мясо животного, которое ему не принадлежало, должен был быть наказан. Единственным способом доказать, что он совершил такое преступление, было поймать его с поличным, то есть, с красными от крови животного руками.
Пример употребления:
— How did you know that he was the person who stole your phone?
— He was caught red-handed.
— Как ты узнал, что это он человек, укравший твой телефон?
— Он был пойман с поличным.