A piece of cake — Кусок пирога (то есть, просто, как кусок пирога съесть).
A heart-to-heart talk — Разговор по душам.
A flight of fancy — Полет фантазии.
A penny for your thoughts — Пенни за твои мысли.
Hungry as a hunter — Голодный как волк.
Open-hearted — Душа на распашку.
A hard nut to crack — Крепкий орешек.
Neither here nor there — Ни к селу ни к городу.
Dumb as an oyster — Нем как рыба.
Thin as a rake — Худой как спичка.
A knowing old bird — Стреляный воробей.
A crying shame — Вопиющая несправедливость.