● a battle of wits — битва умов/столкновение мнений
● to bring smth home to smb — доказывать кому-то/ убеждать кого-то в чём-то
● to pit one’s wits against smb — помериться силами в споре с кем-то
● to drag smth in — принять аргумент за уши / приводить неудачные доводы
● to drag smth by the head and shoulders — говорить что-то, не относящее к делу
● to be getting away from the subject — отклоняться от темы
● to keep to the point — придерживаться темы
● Never try to prove what nobody doubts — Не пытайся доказывать то, в чем никто не сомневается.
● a game plan — план действий
● to be on the horns of a dilemma — стоять перед дилеммой / выбирать одно из двух
● to be in two minds about smth — быть в нерешительности / колебаться / не знать, на что решиться
● to play it safe — избегать риска / действовать наверняка
● according to one’s mind — в меру своего разумения / способностей
● to get it into one’s head — вбить себе в голову
● to get smth out of one’s head — выбросить что-либо из головы
● to jump to conclusions — делать поспешные выводы
● to lay great store by smth — придавать большое значение чему-то
● to leave nothing to chance — не полагаться на волю случая / исключить всякую случайность
● to leave smth out of account — выпустить что-то из внимания / не считаться с чем-то
● to be at a loss — быть в растерянности, в замешательстве