1) backseat driver - пассажир, который указывает, как вести машину
His wife is a backseat driver always telling him how to drive.
2) ballpark figure - приблизительное оценка (в цифрах)
I can give you only a ballpark figure at this time.
3) bark up the wrong tree - напасть на ложный след
The detective was sure he got a suspect, but he was barking up the wrong tree.
4) be all in - очень устать
I'm all in, I'd better go to bed now.
5) be back on one's feet - встать на ноги после трудного времени (болезни)
He's back on his feet after a long period of debt and unemployment.
6) be behind the times - отстать от жизни; быть несовременным, устаревшим
Some of the managers here are behind the times; their methods are not modern.
7) be beside oneself - быть вне себя (от волнения, горя)
She was beside herself with worry / with grief.
8) be beside the point - не по существу; не относится к делу
What I said to him privately is beside the point.
9) be better off - в лучшей ситуации (материально); быть богаче; жить лучше
He'll be better off with a new job.
10) be cut out to be someone; be cut out for it - быть созданным для какой-то работы
He is cut out to be a leader. She isn't cut out to be a surgeon. She isn't cut out for it.