Have a good time - Желаю хорошо провести время
How about… - Как насчёт…
How are they getting on? - Как они поживают?
How come? - Как так получилось?
How did it come about? - Как так получилось?
How did it work out? - Как всё прошло?
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?
How so? - Как так получилось?
How was it? - Ну как?
How's that? - Что Вы сказали?
Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?
Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?
Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу
Don't mention it - Не стоит благодарности
Forget it - Не обращай внимания
I beg your pardon - Прошу прощения
I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего плохого
It does you credit - Это делает Вам честь
It would be very kind of you - Это было бы очень любезно с Вашей стороны
It's very kind of you - Это очень любезно с Вашей стороны
Let me introduce - Позвольте представить
May I help you? - Разрешите Вам помочь
Never mind - Не беспокойся, это неважно
Take it easy - Не переживай, не забивай голову
Thank you anyway - Всё равно спасибо
Thank you in advance - Заранее спасибо
There, there - Спокойно, спокойно…
What can I do for you? - Чем могу быть полезен?
What do you make of it - Что Вы об этом думаете?
What does he look like? - Как он выглядит?
What kind of man is he? - Что он за человек?
What shall I do? - Что мне делать?
What's going on? - Что происходит?
What's happening? - Что происходит?
What's the matter? - В чём дело?
What's the trouble? - В чём проблема?
What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.
I think - Я думаю
It seems to me - Мне кажется
(Personally,) I believe - А вот я считаю
From my point of view / viewpoint - С моей точки зрения
(Personally,) I feel - Лично я полагаю
As far as I'm concerned, - Насколько я могу судить
In my view/opinion - По моему мнению
As far as I can see, - Насколько я знаю
I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but - Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but - Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, - Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but - Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but - В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand - Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but - Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but- В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but - В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think - Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but - Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that. Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly. Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that - Да, но с другой стороны можно было бы сказать, что…