СОГЛАСИЕ
«Вы правы» — You are right
«Да, конечно» — Yes, sure
«Очень хорошо» — Very well
«Полагаю, что это так» — I believe so
«Согласен с вами» — I agree with you
«Естественно!» — Naturally
«Возможно» — Maybe
«Очень похоже на то» — Most likely
«Именно так!» — Exactly so
НЕСОГЛАСИЕ
«Боюсь, что это так» — I’m afraid so
«Сомневаюсь в этом» — I doubt it
«Вряд ли это так» — It can hardly be so
«Не похоже на то» — Most unlikely
«Ни в коем случае!» — Not a bit!
«Ни в коем случае!» — No way
«Конечно нет!» — No go
«Никогда в жизни» — Not for a moment
«Даже не близко» — Nowhere near
«Что за чушь!» — What’s the idea of..!
ЛИЧНАЯ ОКРАСКА ВЫСКАЗЫВАНИЯ
«К моему удивлению» — To my surprise
«По правде говоря.. «(с интонацией сомнения) — To tell you the truth
«Честно говоря» — Honestly ['ɔnɪstlɪ], ['ɔnə😏
«К несчастью» — Unfortunately [ʌn'fɔːʧ(ə)nətlɪ]
«К счастью для нас» — Fortunately for us ['fɔːʧ(ə)nətlɪ]
«Я считаю, что..» — In my opinion
ВВОДНЫЕ СЛОВА ДЛЯ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ВАШЕГО РАССКАЗА
«Во-первых» — Firstly
«Во-вторых» — Secondly
«Начнем с того, что..» — To begin with
«В конце-концов..» — Finally
«Первое, что стоит отметить..» — The first thing that needs to be said is
«Вторая причина..» — The second reason for
CЛОВА-ФИЛЛЕРЫ, ЗАПОЛНЯЮЩИЕ ПАУЗЫ В РАЗГОВОРЕ
«Короче говоря» — Briefly ['briːflɪ]
«На самом деле..» — Actually ['ækʧuəlɪ] (BrE)
«Другими словами» — In other words
«Вообще..» — At all
«Тем не менее..» — Nevertheless [ˌnevəðə'les]
«По этой причине..» — Therefore ['ðeəfɔː]
«Впрочем, ..» — However [hau'evə]
«Иначе» — Otherwise ['ʌðəwaɪz]
«Возможно, ..» — Perhaps [pə'hæps] [præps]